Prijevod – ruski

Prevoditeljska agencija iz Zagreba Global Link nudi uslugu prevođenja općih tekstova, stručnih tekstova iz različitih područja, internetskih stranica, te poslovne korespondencije domaćim i međunarodnim klijentima iz različitih gospodarskih grana. Prijevod ruski je složen proizvod na čijem ostvarenju rade naši pažljivo odabrani jezični stručnjaci. Njihovo obrazovanje i specijalizacija udovoljava zahtjevnim i preciznim standardima financijske, pravne, medicinske, tehničke i znanstvene dokumentacije. Prepustite prijevod na ruski jezik profesionalcima i naručite besplatnu procjenu već danas. Navedite jezik na koji biste željeli prijevod dokumenta te do kojeg termina biste željeli da prijevod bude obavljen. Mi ćemo Vam dostaviti ponudu s točno određenom cijenom koja uvijek ovisi o složenosti teksta, smjeru prevođenja, jezicima, kao i roku u kojem prijevod mora biti isporučen. Za okvirne cijene pogledajte naš cjenik prijevoda.

Ako odaberete nas, očekujte

  • visoke standarde kvalitete

  • isporuku usluga u najkraćem roku

  • pouzdanog partnera na kojeg se možete osloniti

  • najbolji omjer kvalitete i cijene na tržištu

100% kontrolirani proces upravljanja projektom

Global Link koristi najnoviji sustav za upravljanje prevoditeljskim projektima. Za nas je to neprocjenjiv alat za učinkovitije upravljanje složenim prevoditeljskim projektima što uključuje veći broj prevoditelja i opsežniju dokumentaciju. Koristeći ga štedimo vrijeme, smanjujemo troškove, prevodimo brže, istovremeno osiguravajući točnost i dosljednost prijevoda. On nam omogućava da s Vama komuniciramo na jednostavan, ali učinkovit način. Odraditi prijevod – piece of cake!

Lokalizacija je postupak prilagođavanja proizvoda ili usluge drugom kulturnom području do te mjere da se ciljanim kupcima može činiti kako izvorno potječe iz njihove zemlje. Prevoditelji koji se bave usmenim prevođenjem prenose informacije u drugi jezik, a njegov cilj je da publika sluša prijevod kao da ga drži sam govornik. Obično su to govornici s iznimnim znanjem oba jezika jer često trebaju mijenjati ulogu izvornog i ciljanog jezika, s obzirom na posredovanje između govornika različitih jezika.

FAQ

1. Koje vrste dokumenata prevodite na ruski jezik?

Prevoditeljska agencija Global Link prijevodi opće i stručne tekstove raznih tematika, uključujući osobne, pravne, medicinske, tehničke, financijske i poslovne dokumente, web stranice te poslovnu korespondenciju. Složenost i namjena prijevoda prilagođavat će se potrebama klijenta.

2. Nudite li prijevode ovjerene od sudskog tumača za ruski jezik?

Da, Global Link pruža uslugu prijevoda s ovjerom sudskog tumača za ruski jezik. Ova usluga obuhvaća prijevod osobnih i pravnih dokumenata s ovjerom koja je potrebna kod institucija i službene upotrebe.

3. Koja je razlika između ovjerenog i neovjerenog prijevoda?

Ovjereni prijevod potpisuje i ovjerava pečatom sudski tumač, što mu daje pravnu valjanost pred institucijama. Neovjereni prijevodi služe za privatne i poslovne svrhe gdje nije potrebna službena potvrda točnosti prijevoda.

4. Tko su vaši prevoditelji i sudski tumači za ruski jezik?

Global Link surađuje s diplomiranim profesorima jezika, izvornim govornicima, iskusnim prevoditeljima i sudskim tumačima. Stručnost i kontinuirano usavršavanje tima jamče kvalitetu i pouzdanost prijevoda.

5. Koliko traje izrada prijevoda na ruski jezik?

Rokovi se određuju individualno prema složenosti i duljini teksta, ali Global Link jamči brzu obradu upita i izradu prijevoda u dogovorenom roku, uključujući hitne prijevode u najkraćem mogućem roku.

6. Kolika je cijena prijevoda na ruski jezik?

Cijena ovisi o vrsti, duljini, složenosti dokumenta, potrebi za ovjerom sudskog tumača te roku izrade. Neobvezujuća besplatna ponuda se šalje nakon što zaprimimo dokument i sve podatke, te omogućujemo i besplatnu procjenu cijene prijevoda.

7. Jesu li vaši ruski prijevodi vjerodostojni za institucije u Hrvatskoj i inozemstvu?

Da, prijevodi ovjereni od naših sudskih tumača priznati su na području Hrvatske i u inozemstvu, gdje god je priznato sudsko tumačenje po hrvatskim propisima.

8. Mogu li dobiti prijevod na ruski za web stranicu ili specijalizirane materijale?

Da, Global Link specijaliziran je za prijevod web stranica i specijaliziranih materijala kao što su tehničke upute, financijska dokumentacija i znanstveni radovi.

9. Postoji li mogućnost dodatne lekture ili jezične redakture prijevoda?

Da, uz prijevod nudimo i lekturu te jezičnu redakturu na hrvatskom i stranom jeziku, što je posebno preporučljivo za tekstove namijenjene javnoj upotrebi ili tisku.

10. Kako naručiti prijevod na ruski jezik i što je potrebno dostaviti?

Za narudžbu trebate poslati dokument koji želite prevesti (u digitalnom obliku kao jasan sken ili slika), navesti željeni jezik i rok, te ćete ubrzo dobiti ponudu s preciznom cijenom i rokovima realizacije. Naručiti možete online, e‑mailom ili telefonom.

Želite naručiti neku od naših usluga?

Popunite obrazac, pridružite datoteku…