Članci, novosti, zanimljivosti…
Članci o prevođenju, prevoditeljima, lektorima… Novosti u prevoditeljskoj industriji. Posebni popusti i novosti u našoj ponudi.
Usmeni prijevod na hrvatski jezik
Zbog fizičkih ograničenja zgrade i broja dostupnih kabina nije moguće osigurati usmeno prevođenje na sve jezike i sa svih jezika, stoji u odgovoru povjerenice Reding Zastupnici HDZ-a u Europskom parlamentu Zdravka Bušić, Ivana Maletić, Andrej [...]
Uvjerenje o nekažnjavanju
Uvjerenje o nekažnjavanju i zapošljavanje u inozemstvu Uvjerenje o nekažnjavanju ili Uvjerenje da se ne vodi kazneni postupak dokument je koji često dolazi u ruke prevoditelja. Može biti izdan za razne svrhe, a svrha za [...]
Najozbiljnije greške kod prevođenja
Poznavanje dva jezika nije isto kao i prevođenje. Prevođenje je posebna vještina na kojoj profesionalci godinama rade kako bi je svladali. Nepažnja i nedovoljno poznavanje jezika mogu dovesti do vrlo krivih prijevoda. No i najboljim [...]
5 stvari koje treba uzeti u obzir ako vam je potrebna usluga profesionalnih prevoditelja
Pregledajte svoj tekst prije slanja Kako bi se proces prevođenja odvijao bez većih poteškoća preporuča se čitanje finalne verzije teksta za prijevod. Odlična je ideja pročitati tekst i uvjeriti se u njegovu točnost. Također, prilikom [...]
Prevođenje u svijetu nogometa
Komunikacija u nogometu nikad nije bila najvažnija. Kao posljedica globalizacije u sportovima, u novije vrijeme profesionalni nogomet obilježila je povećana mobilnost igrača. Taj je trend posebno izražen u glavnim europskim profesionalnim nogometnim ligama, tzv. Velikih [...]
Korisni savjeti za lekturu
„Razlika između zamalo prave riječi i prave riječi je zapravo ogromna – poput razlike između krijesnice i munje.“ -Mark Twain Bez obzira koliko pažljivo pregledali tekst, čini se da uvijek postoji još jedna greškica koja [...]
Problemi transkribiranja govora
Transkribiranje govora zahtjevan je i mukotrpan zadatak. Postoje, kako se čini, dvije tehnike kojima se možemo poslužiti u ovom poslu. Transkribiranje "pješke" tj. metodom slušanja i zapisivanja ili pak metodom potpomognutom različitim softwareima. Tu svakako [...]
Jezik hrane
Poznajete li jezik hrane? Zapravo svi poznajemo jezik hrane, međutim većina ljudi toga nije svjesna. Prije nego odlučite otići u novi restoran provjeravate li ocjene i recenzije gostiju koji su ga već posjetili? Većina nas [...]
Transkreacija: između prevođenja i copywritinga
Transkreacija je kreativni način prevođenja koji se najčešće koristi u marketingu i oglašavanju, s ciljem prenošenja kulturnog i emocionalnog sadržaja u ciljanu kulturu. Transkreacija je spoj prevođenja, kulturne adaptacije i kreativnosti specifične za copywriting (pisanje [...]








