prevođenje

Očuvanje ugroženih jezika kroz prevođenje

2025-02-18T15:36:22+00:00June 11th, 2024|

Zamislite svijet u kojem nestaju stotine jedinstvenih jezika, odnoseći sa sobom bogate povijesti, kulture i načine gledanja na svijet. To je stvarnost s kojom se danas suočavamo jer su mnogi jezici ugroženi, a nekima je ostalo samo nekoliko govornika. Međutim, ima i dobrih vijesti: prijevod može igrati ključnu ulogu u očuvanju tih jezičnih blaga. Zašto [...]

Prijevod tehničkih specifikacija: Ključ uspjeha međunarodnih proizvoda

2023-09-13T10:18:10+00:00September 13th, 2023|

Suvremeno poslovno okruženje sve više naglašava važnost globalne prisutnosti i konkurentnosti. U tom kontekstu, kvalitetan prijevod tehničkih specifikacija postaje nezaobilazan čimbenik uspjeha plasiranja proizvoda ili usluga na međunarodnu scenu. Greška u prijevodu, ili pogrešno tumačenje specifikacije, može dovesti do ozbiljnih posljedica, uključujući tehničke i sigurnosne probleme, smanjenje prodaje ili čak pravne sporove. U ovom članku [...]

Mitovi o prevođenju

2022-10-03T14:35:33+00:00October 3rd, 2022|

Prevođenje utječe na gotovo svaki aspekt društva, politike i gospodarstva, ali koliko zaista znate o prevođenju? Iznenadili biste se koliko je tržište prevoditeljskih usluga raznovrsno i složeno– i veće nego što mislite. Evo nekoliko raširenih mitova i zabluda o prevođenju: 1. Prevođenje je mala, usko ograničena djelatnost. Godine 2020. tržište prevoditeljskih usluga procijenjeno je na [...]

Produktivnost u prevođenju

2020-12-17T11:49:35+00:00December 17th, 2020|

Produktivnost prevoditelja je količina teksta – obično broj riječi ili broj kartica (1 kartica je 1500 ili 1800 znakova s ili bez razmaka, ovisno o tome kako ih zbrajate) u izvornom tekstu – koje prevoditelj može prevesti u određenom vremenskom razdoblju, obično jednom satu ili danu. Normalna produktivnost varira između 2000-3000 riječi na dan. Budite [...]

Prevođenje korisničkih priručnika

2019-09-14T17:12:20+00:00September 14th, 2019|

Korisnički priručnici su pisani vodiči u tiskanom obliku (na papiru) ili u elektroničkom obliku dokumenta koji krajnjem korisniku pružaju upute kako nešto učiniti ili rabiti. O njima se najčešće razmišlja u smislu priručnika za računalne programe, računala i brojnih elektroničkih uređaja kao što su televizori, stereo uređaji, telefonski sustavi i pametni telefoni te svakodnevni kućanski aparati, [...]

Novi prijevod Biblije na hrvatski jezik

2019-04-29T06:30:10+00:00April 29th, 2019|

Nakon više od 50 godina, upravo se dovršava novi prijevod Biblije na hrvatski jezik. Preostao je još samo prijevod knjige Ezekiel, Druge knjige o Kraljevima i knjige Estera te onda na red dolaze sve potrebne lingvističke obrade, lekture i stilizacije. Najčešće korišteni prijevod Biblije na hrvatski nakon Drugog svjetskog rata, Zagrebačka Biblija, star je više [...]

Prevođenje psovki

2019-04-17T13:50:16+00:00April 17th, 2019|

Prevođenje psovki Prevoditelji često moraju odlučiti žele li prevesti specifičan izraz doslovno ili rabiti ekvivalent u ciljnom jeziku. To je osobit problem kad se suočavaju s prijevodom psovki. Psovke, uz sleng, predstavljaju neke od najvibrantnijih i najraznovrsnijih dijelova bilo kojeg jezika. Naravno, njihova se uporaba ne odobrava u akademskom, poslovnom, ili pravnom jeziku, ali i [...]

Financijsko prevođenje

2019-04-17T13:49:34+00:00April 17th, 2019|

Stalna nesigurnost vezana za globalnu ekonomiju i povećana tjeskoba zbog gospodarske situacije u Eurozoni povećala je potrebu za pravim informacijama u pravo vrijeme. To znači da se velik broj financijskih informacija mora prevesti točno i pravovremeno. Uspješan financijski prevoditelj mora biti svjestan značajnih kretanja i promjena u djelatnostima na koje su usmjereni. Evo nekoliko glavnih [...]

Prevođenje drame

2019-02-04T11:41:55+00:00February 4th, 2019|

Svi smo čuli za Ibsena, Molièrea i Čehova, ali malo nas razmišlja o tome da njihova velika djela nikad ne bi dospjela na pozornice cijelog svijeta bez prevoditelja. Prevoditelji drama često ostaju nevidljivi, iako imaju neizbrisiv učinak na to kako shvaćamo što najbolji svjetski dramatičari imaju za ponuditi. Osnovna razlika između prevođenja fikcije i prevođenja [...]

Go to Top